2012 №2
maiatza
май


EuskaraБаскский язык
 

Eusko Jaurlaritzak gaztelania-euskara itzultzaile automatikoa aurkeztu du

Testu labur orokorrak itzultzeko tresna lagungarria izango da eta, horrez gain, webguneak ere itzultzen ditu eta bertan nabigatu ahala itzuli egiten du. Dokumentu luzeagoak ere itzuliko ditu, baina funtzionaltasun hori Eusko Jaurlaritzako intranetean bakarrik erabiliko da

Баскское правительство представило автоматический испанско-баскский переводчик

Переводчик предназначен для перевода неспециализированных текстов; он также переводит веб-страницы по мере их загрузки. Он переводит и более объемные документы, но эта функциональность доступна только в интранете.

Zehaztasun gehiago - Подробнее...
 
Euskal HerriaБаскский край
 

Thierry Truffaut: “Neguko jai ugari iragaite ohiturak dira: urte zaharra ‘hil’ behar da berria etorrarazteko”

Thierry Truffautek 1978an Lapurdiko inauterietako eta neguko ohituren datu bilketa sakona hasi zuen. Ordutik, eta 2011ra arte, bere generoan bakarra den datu base bati forma ematen joan zaio, Bidasoa iparraldeko euskal herri-kulturako adierazpide horien aintzatestea eta lehengoratzea bilatu asmoz.

 

Тьерри Трюффо: «Многие зимние праздники — обряды перехода. Следует «убить» старый год, чтобы заставить прийти новый»

В 1978 г. Тьерри Трюффо принялся за всеобъемлющее собирание сведений в отношении карнавальных и зимних традиций в Лапурди. С этого момента и до прошедшего 2011 г. он занимался разработкой единственного в своем роде собрания, незаменимого при описании и возрождении этого феномена в народной баскской культуре к северу от Бидасоа.

Zehaztasun gehiago - Подробнее...
 
AhotsakГолоса
 

Errusiatik gutunak

2011. urtea Errusiaren eta Espainiaren arteko ezagutza indartzeko parada izan da. Ofizialki “elkarkidetza urtea” deitua izan den horretan hainbat ekitaldi egin dira herrialde bien arteko kultura eta ekonomia indartzeko asmoz.

Письма из России

В 2011 году представилась возможность укрепить дружбу между Испанией и Россией. В прошедшем году, объявленном «Годом солидарности», состоялся ряд мероприятий, направленных на стимулирование экономических и культурных связей между двумя странами.
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
 
Euskal txokoakПо баскским местам
 

Sobietarrak Euzkadiko behin behineko Gobernuan

Ediciones Beta argitaletxe bilbotarrak kaleratu duen lanak sobietarrak eta Euzkadiko Gobernuaren arteko harremanak zehazten ditu.

 

Советские специалисты при временном правительстве Эускади

Книга, опубликованная предприятием из Бильбао «Ediciones Beta», рассматривает отношения советских специалистов и правительства Эускади.

Zehaztasun gehiago - Подробнее...
 
Euskal GastronomiaБаскская кухня
 

Odoloste pastela

Badaude hainbat odoloste mota, berez etxe bakoitzean eta eskualde bakoitzean badago bertako errezeta propioa.
 

Запеканка из морсильи

Существуют несколько типов морсильи (кровяной колбасы), на деле, каждый дом и регион имеют собственный рецепт.
Zehaztasun gehiago - Подробнее...
 


ISSN 1998-5096
2007ko abenduaren seiko errolda agiria, SMI El FS77-30554 zenbakia
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-30554 от 06 декабря 2007 г.

Materialen ikusketa - Просмотры материалов : 1266754

Numeroen artxibategia
Архивы номеров